İstanbul Kültür Sanat Vakfı (İKSV) tarafından verilen Talât Sait Halman Çeviri Ödülü’nün 2024 yılı kazananı, aslen Denizli’nin Çal ilçesinden olan çevirmen Ali Volkan Erdemir oldu. Erdemir, Nobel Edebiyat Ödüllü Kenzaburo Oe’nin Suda Ölüm adlı romanını Japoncadan Türkçeye başarıyla kazandırdığı için bu prestijli ödüle layık görüldü.Ödül töreni 19 Şubat 2024’te Salon İKSV’de düzenlendi. Erdemir’e ödülü, İKSV Yönetim Kurulu Başkanı Bülent Eczacıbaşı tarafından takdim edildi. Seçici Kurul Başkanı Doğan Hızlan, Erdemir’in çevirisinin teknik ve estetik açıdan büyük bir başarı taşıdığını vurgulayarak, onun Japoncadan Türkçeye aktardığı eserlerle edebiyat dünyasında önemli bir yer edindiğini belirtti.
Çeviri dünyasında uzun yıllardır başarılı çalışmalara imza atan Ali Volkan Erdemir, Haruki Murakami ve Yukio Mishima gibi önemli Japon yazarların eserlerini Türkçeye kazandırmasıyla tanınıyor. Seçici kurul, Erdemir’in Suda Ölüm çevirisinin, romanın çok katmanlı anlatısını, kültürel derinliğini ve savaş sonrası Japonya’nın toplumsal yapısını Türkçeye ustalıkla taşıdığını ifade etti.
Erdemir yaptığı konuşmada, "Sayın Bülent Eczacıbaşı'nın yönetim kurulu başkanlığını yürüttüğü İstanbul Kültür Sanat Vakfı'na, Sayın Doğan Hızlan'ın başkanlığını üstlendiği Talât Sait Halman Çeviri Ödülü seçici kuruluna teşekkür ederim. Editör arkadaşım sevgili Didem Bayındır'la Oe serüvenimizin ilk kitabı Suda Ölüm oldu, bizi bekleyen uzun çeviri yoldaşlığı için heyecanlıyım. Sadece Oe'nin değil, Japon edebiyatının önemli eserlerini uzun yıllardır Türkçeye kazandıran Can Yayınları'na, bir okurları olarak da, müteşekkirim. Kenzaburo Oe, yaşam terbiyesi görmüş her insan gibi kendi varlığından vazgeçip kendini topluma adamış biri. Bugün onu, sadece evrensel insani değerleri savunduğu eserleriyle değil, sahici bir yaşam sürmüş, iyi bir insan örneği olarak da saygıyla anıyoruz." dedi.
Kıbrıs şehidi Ali Erdemir’in oğlu olan Ali Volkan Erdemir, ödül sonrası yaptığı konuşmada, “Oe serüvenimizin ilk kitabı oldu, bizi bekleyen uzun çeviri yoldaşlığı için heyecanlıyım” dedi.
Denizli Mali Müşavirler ve Muhasebeciler Odası Başkanı Osman Erdemir ve Çal'ın sevilen ismi İhsan Erdemir'in yeğeni olan Ali Volkan Erdemir, kazandığı bu ödülle hem Denizli’yi hem de Türkiye’yi gururlandırdı.
2015 yılından bu yana verilen Talât Sait Halman Çeviri Ödülü, Türkiye'de çeviri alanında en prestijli ödüllerden biri olarak kabul ediliyor. Denizli’nin yetiştirdiği değerli bir edebiyat insanı olarak Ali Volkan Erdemir, bu ödülle başarısını bir kez daha taçlandırmış oldu.Ali Volkan Erdemir, Öğretim üyesi, yazar ve çevirmen. Kültürel Çalışmalar alanındaki yüksek lisans ve doktorasını Kyoto Üniversitesi’nde tamamladı. Japonya’da Türk İmgesinin Oluşumu (2014), Yerleşik Yabancı Pierre Loti (2018) adlı inceleme kitapları ile Maruko’nun Yolculuğu (2019) adlı çocuk kitabının yazarıdır. Kenzaburo Oe, Yukio Mishima ve Haruki Murakami’nin birçok eserini çevirdi. En Sevilen Japon Masalları (2022) seçkisini hazırladı. Edebiyat dergilerinde özgün haikuları ile Matsuo Basho ve Taneda Santoka’dan yaptığı çeviriler yayımlanmıştır. 2020 yılı Japonya Dışişleri Bakanı Ödülü’nün sahibidir.

Çeviri dünyasında uzun yıllardır başarılı çalışmalara imza atan Ali Volkan Erdemir, Haruki Murakami ve Yukio Mishima gibi önemli Japon yazarların eserlerini Türkçeye kazandırmasıyla tanınıyor. Seçici kurul, Erdemir’in Suda Ölüm çevirisinin, romanın çok katmanlı anlatısını, kültürel derinliğini ve savaş sonrası Japonya’nın toplumsal yapısını Türkçeye ustalıkla taşıdığını ifade etti.
Erdemir yaptığı konuşmada, "Sayın Bülent Eczacıbaşı'nın yönetim kurulu başkanlığını yürüttüğü İstanbul Kültür Sanat Vakfı'na, Sayın Doğan Hızlan'ın başkanlığını üstlendiği Talât Sait Halman Çeviri Ödülü seçici kuruluna teşekkür ederim. Editör arkadaşım sevgili Didem Bayındır'la Oe serüvenimizin ilk kitabı Suda Ölüm oldu, bizi bekleyen uzun çeviri yoldaşlığı için heyecanlıyım. Sadece Oe'nin değil, Japon edebiyatının önemli eserlerini uzun yıllardır Türkçeye kazandıran Can Yayınları'na, bir okurları olarak da, müteşekkirim. Kenzaburo Oe, yaşam terbiyesi görmüş her insan gibi kendi varlığından vazgeçip kendini topluma adamış biri. Bugün onu, sadece evrensel insani değerleri savunduğu eserleriyle değil, sahici bir yaşam sürmüş, iyi bir insan örneği olarak da saygıyla anıyoruz." dedi.
Kıbrıs şehidi Ali Erdemir’in oğlu olan Ali Volkan Erdemir, ödül sonrası yaptığı konuşmada, “Oe serüvenimizin ilk kitabı oldu, bizi bekleyen uzun çeviri yoldaşlığı için heyecanlıyım” dedi.
Denizli Mali Müşavirler ve Muhasebeciler Odası Başkanı Osman Erdemir ve Çal'ın sevilen ismi İhsan Erdemir'in yeğeni olan Ali Volkan Erdemir, kazandığı bu ödülle hem Denizli’yi hem de Türkiye’yi gururlandırdı.
2015 yılından bu yana verilen Talât Sait Halman Çeviri Ödülü, Türkiye'de çeviri alanında en prestijli ödüllerden biri olarak kabul ediliyor. Denizli’nin yetiştirdiği değerli bir edebiyat insanı olarak Ali Volkan Erdemir, bu ödülle başarısını bir kez daha taçlandırmış oldu.Ali Volkan Erdemir, Öğretim üyesi, yazar ve çevirmen. Kültürel Çalışmalar alanındaki yüksek lisans ve doktorasını Kyoto Üniversitesi’nde tamamladı. Japonya’da Türk İmgesinin Oluşumu (2014), Yerleşik Yabancı Pierre Loti (2018) adlı inceleme kitapları ile Maruko’nun Yolculuğu (2019) adlı çocuk kitabının yazarıdır. Kenzaburo Oe, Yukio Mishima ve Haruki Murakami’nin birçok eserini çevirdi. En Sevilen Japon Masalları (2022) seçkisini hazırladı. Edebiyat dergilerinde özgün haikuları ile Matsuo Basho ve Taneda Santoka’dan yaptığı çeviriler yayımlanmıştır. 2020 yılı Japonya Dışişleri Bakanı Ödülü’nün sahibidir. 






