Prof. Bilge Umar’a göre ise "Geçit, boğaz"
anlamındaki ‘’Vourla’’nın
Rum ağzıyla ‘’Vriula’’ya, sonra Türk ağzında ‘’Vua’'ya
dönüştüğü Urla’da doğmuştur; 117 yıl önce.
(O Urla; bir de Necati Cumalı'dır!)
Komşu’nun ‘’1920 Kuşağı’’ anılan Çağdaş Yenilikçi Akımı ozanıdır.
1963’te Nobel Ödülü almıştır..
Şiirlerinde 1922 Mübadele’ye yer verir.
"Kapadokya Kaya Kiliseleri'nde Üç Gün" başlığı ile
bir anı kitabı da vardır.
Şiirlerini; Herkül Milas, Melih Cevdet Anday, Cevat Çapan ve
Özdemir İnce çevirmiştir..
‘’Destansı Öykü’’dendir şu dizeleri:
‘’ Ölümü bekleyen Odysseus’un güvenini, çiriş otları arasında.
Burda çiriş otları arasında demirlediğimiz zaman
Adonis’in yaralandığını bilen boğazı bulalım istedik.’’
Mitolojik öğeler, olmazsa olmazıdır
. xxx
Egeli Ozan Yorgo Seferis’tir dillendirdiğimiz.
Bugün oteldir Ískele mevkiindeki evi.
14’lü yaşlarda terk ettiği söylenir canı gibi sevdiği
Urla’sını.
Anılarında; günlerini özgürce türkü söyleyen
balıkçıların arasında geçirdiğini yazar hep.
İncelikle...
İçtenlikle...
Doğallıkla!..
Maviyi, denizi, deniz kabukları, martılar,kayıkları..
Kürekleri..Adalar/adacıkları..Burunları..Gün Batımı’nı..
Iskarmoz..Pruva’yı ..Fenerleri ...
yazmıştır…
xxx
Çok sevdiği ‘’Yadsıma’’sı ile analım
44 yıl önce yitirdiğimiz Yorgo’yu:
‘’Bir güvercin gibi ak
O gizli kıyıda,
Susadık öğle üzeri:
ama tuzluydu sular,
Sarı kumların üstüne
adını yazdık onun,
Ama bir rüzgâr esti denizden
ve silindi yazılar,
Nasıl bir ruh, bir yürek, nasıl bir istek
ve tutkuyla yaşadık: yanılmışız !
Değiştirdik öyle yaşamayı…’’
Merhaba Necati Cumalı!
Merhaba Yorgun Seferis!..